1、菩提本無(wú)樹(shù) 明鏡亦非臺(tái) 本來(lái)無(wú)一物 何處惹塵埃 ‘菩提本無(wú)樹(shù)’:菩提是個(gè)覺(jué)道,又有什么樹(shù)呢?若有樹(shù),那菩提就變成物,而有所執(zhí)著。
2、菩提本來(lái)什么也沒(méi)有,你說(shuō)你覺(jué)悟了,但覺(jué)悟是個(gè)什么樣子?是青色?黃色?紅色?白色?你且說(shuō)個(gè)樣子出來(lái),看看它是無(wú)形無(wú)相的。
3、 ‘明鏡亦非臺(tái)’:你說(shuō)心如明鏡臺(tái),其實(shí)根本沒(méi)有個(gè)臺(tái),若有個(gè)臺(tái)則又有所執(zhí)著,所謂‘應(yīng)無(wú)所住,而生其心’,怎么還要有個(gè)臺(tái)呢? ‘本來(lái)無(wú)一物’:本來(lái)什么都沒(méi)有,也沒(méi)有一個(gè)樣子,也沒(méi)有一個(gè)圖,或一個(gè)形相,所以根本什么也沒(méi)有。
(資料圖片)
4、 ‘何處惹塵埃’:既然什么都沒(méi)有,塵埃又從那里生出呢?根本就無(wú)所住了。
5、 這首偈頌主要是從‘應(yīng)無(wú)所住,而生其心’而出,要沒(méi)有一切執(zhí)著,也就是佛所說(shuō)的意思:‘一切眾生,皆有如來(lái)智慧德相,但以妄想執(zhí)著不能證得。
6、’這個(gè)地方就教人沒(méi)有執(zhí)著,你執(zhí)著它做什么?你執(zhí)著它將來(lái)是不是就能不死呢?到你死時(shí)又執(zhí)著些什么? 佛對(duì)我說(shuō):你的心上有塵。
7、我用力地擦拭。
8、 佛說(shuō):你錯(cuò)了,塵是擦不掉的。
9、我于是將心剝了下來(lái)。
10、 佛又說(shuō):你又錯(cuò)了,塵本非塵,何來(lái)有塵! 我領(lǐng)悟不透,是什么意思? 我想這是從神秀和慧能那兩個(gè)偈子引申出來(lái)。
11、 神秀說(shuō):“身是菩提樹(shù),心如明鏡臺(tái),時(shí)時(shí)勤拂拭,勿使惹塵埃。
12、” 慧能說(shuō):“菩提本無(wú)樹(shù),明鏡亦非臺(tái),本來(lái)無(wú)一物,何處惹塵埃。
13、” 的確,要能夠參透這兩個(gè)偈子的確很難,就是正確的理解也不易。
14、 參悟不透... 身是菩提樹(shù),心如明鏡臺(tái),時(shí)時(shí)勤拂拭,勿使惹塵埃。
15、 眾生的身體就是一棵覺(jué)悟的智慧樹(shù), 眾生的心靈就象一座明亮的臺(tái)鏡。
16、 要時(shí)時(shí)不斷地將它撣拂擦試, 不讓它被塵垢污染障蔽了光明的本性。
17、 菩提本無(wú)樹(shù),明鏡亦非臺(tái),本來(lái)無(wú)一物,何處惹塵埃。
18、 菩提原本就沒(méi)有樹(shù), 明亮的鏡子也并不是臺(tái)。
19、 本來(lái)就是虛無(wú)沒(méi)有一物, 哪里會(huì)染上什么塵埃? 現(xiàn)在只能從字面上去理解它,慘悟不透! 心本無(wú)塵,塵即是心。
20、無(wú)心無(wú)塵,人便死。
21、 我曾經(jīng)思考過(guò)一個(gè)問(wèn)題: 人覺(jué)得一個(gè)東西好吃,事實(shí)上嗅覺(jué)比味覺(jué)占更大的比重 所以象狗這樣嗅覺(jué)靈敏的生物,在飲食上遠(yuǎn)比我們快樂(lè)。
22、這樣的想法到底對(duì)不對(duì)……如果錯(cuò)了……錯(cuò)在哪里? 其實(shí)塵在外,心在內(nèi),常拂之,心凈無(wú)塵; 塵在內(nèi),心在外,常剝之,無(wú)塵無(wú)心; 心中有塵,塵本是心, 何畏心中塵,無(wú)塵亦無(wú)心? 正如慧能所說(shuō)的:仁者心動(dòng) 又如道家所說(shuō)的:道可道非常道 它們的道理是一樣的…… 佛家講究萬(wàn)物在心,追求修世 道家講究無(wú)牽無(wú)掛,追求避世 佛家想超脫今世,道家則是修行今世,而追究其原理來(lái)說(shuō)都是一種修行。
本文就為大家分享到這里,希望看了會(huì)喜歡。





